close

特惠價心得上海租借法制研究開箱文

特惠價心得上海租借法制研究開箱文 是我今年才剛看的一本好書,看了1分鐘時我已經被深深吸引!

今天跟大家分享頗受好評的特惠價心得上海租借法制研究開箱文 ,內容精彩、愛不釋手!

特惠價心得上海租借法制研究開箱文全書大概內容 ...

特惠價心得上海租借法制研究開箱文曾在博客來 網路書店造成搶購熱潮。

購買也很便利,很值得納入購物車,不需要特地跑到外面找。

總而言之,它的評價很高,在網路上很夯,人氣蠻不錯,

看的時候令我深陷其中、欲罷不能,看完還讓我回味無窮、超想收書!

博客來,博客來網路書店,博客來網路書局,博客來書店,博客來網路書店歡迎您


商品訊息功能:

內容簡介: 博客來網路書局博客來網路書店博客來書店>博客來

e世代版神鵰俠侶(二)

射雕英雄傳(平裝版,全四冊)

俠客行(平裝版,全二冊)

書劍恩仇錄(上)(平1)

笑傲江湖(一)(平28)

笑傲江湖(二)(平29)

  • 定價:210
  • 優惠價:87183

特惠價心得上海租借法制研究開箱文

Mr.6:力量系人類 ──讓人生逆轉勝的30個科學方法

都是自卑惹的禍

認輸才會贏

親愛的,我要妳成功又幸福

登上巔峰的女性

極端自我就是王

特惠價心得上海租借法制研究開箱文推薦,特惠價心得上海租借法制研究開箱文討論特惠價心得上海租借法制研究開箱文比較評比,特惠價心得上海租借法制研究開箱文開箱文,特惠價心得上海租借法制研究開箱文部落客
特惠價心得上海租借法制研究開箱文
那裡買,特惠價心得上海租借法制研究開箱文價格,特惠價心得上海租借法制研究開箱文特賣會,特惠價心得上海租借法制研究開箱文評比,特惠價心得上海租借法制研究開箱文部落客 推薦

內容來自YAHOO新聞

台灣人學英文常見的4個錯誤迷思:勇敢開口、文法錯了沒關係

「現在學生這麼早開始學英文,那麼多雙語幼兒園、英文補習班,還有無盡的影音教材,應該能把英文學得很好吧?」

「方法錯了,即使現在學生和家長投入那麼多資源,花了那麼多時間和金錢,學英文的成效還是相當糟。即使是台大非常聰明優秀的學生,有時候他們講的英文、寫的英文,都會讓我昏倒。當我嘗試要改掉他們根深柢固的錯誤,就換他們要昏倒了。」

我和台大外文系史嘉琳老師,聊著台灣學生的英文學習情況。對於這個問題,她的觀察和我的猜測完全不一樣。是什麼樣的錯誤學習觀念呢?

史老師帶了她的學生Melissa一道來。Melissa今年大學剛畢業,她就是從小上雙語幼稚園,國中讀英語資優班,一路英文科拿高分的典型。即使是這樣的學生,上大學之後,還是要花很大的力氣,才能改掉各種的習慣性錯誤。

Melissa回想她在中小學時代經歷的英文教育,她指出4個重大誤解。

誤解一,遊戲、笑話、熱鬧的效果,其實無益英文能力
其實,最浪費父母與學生時間的,是那些認真努力,準備充分,但是英文不好、也不懂真正英語教學核心關鍵的補習班老師。

如果是教國小國中的補習班,會有漂亮活潑的老師,費盡心力設計課程,帶學生用英語做活動、玩遊戲。這些補習班,可能讓學生蠻開心,但是其實沒有學到英文。例如,Melissa國中的英語會話課中,老師帶他們玩一個「比手劃腳猜單字」的遊戲,一個小朋友要讓同伴猜 "train" 這個單字,總是會先比出「火」的手勢,然後是「車」,同學就會猜到 "train" 。現在回想,其實這樣的遊戲沒什麼效益,反而加強了中式英語的思考習慣。

如果是教高中,補習班老師會發大量講義,課堂中會準備很多段子、罐頭笑話,讓講課非常有趣,而且很擅長和學生互動––這些沒什麼不好,只是「仍然對英文能力幫助不大」。

誤解二:中英對照背單字,造成中式英文的主因
至今,仍有許多補習班和學校老師強調「大量背單字」,而他們整理給學生的資料講義、推薦的單字書,也都還是一欄英文,一欄中文翻譯,讓學生訓練中英文之間的連結記憶。另外,還常常教學生,某個英文字「等於」另一個英文字云云。

這些都是很糟糕的英文教法,會讓學生寫出英語人士眼中完全無法理解的句子,史老師舉了幾個例子,都是她在教學中看到的錯誤實例:
(X)This girl is very particular; she started her own business at the age of 15.
(O)This girl is very special; she started her own business at the age of 15.

雖然particular與special這兩個字中譯都是「特別」,但particular通常用在加強形容詞之用,它本身描述人的時候,往往暗指「挑剔」,所以這裡要用special才對。

誤解三,鼓勵說話,但忽視發音錯誤帶一輩子
不少學校和補習班,以「鼓勵學生勇敢說話」為教學原則,以為只要學生有勇氣說、多說,就會「愈說愈標準」。事實上並不是這樣,尤其是「發音」。

台灣許多英文老師本身發音不正確,或者不認真教發音,以致於許多孩子打從一開始就沒把發音學正確。而後來的老師,怕給學生挫折,怕學生不敢說話,就決定不糾正發音。於是不少學生愈說愈習慣,「很勇敢地」不斷地用錯誤發音說話。

例如把loose與lose發音搞混,將eyes說成 ice,"rain", "ran", "rang" 不分,都很常見。

誤解四,鼓勵說話,以為文法錯誤是小事
即使學生勇敢地、頻繁地說英文,常常無法進步的另一個部分是「文法」。例如第三人稱加 s,複數加s,名詞前加a / the,過去式加ed…。即使是多數台大學生,這些文法規則在學英文第一年明明就學了,幾乎每個人理智上都知道,考試的時候會寫對,但是在口語上就是不斷說錯。

有些人認為只要說了主要名詞、動詞,文法稍有錯誤不打緊––反正外國人聽得懂。生長在美國,以英語為母語的史老師說,在很多的情況下這不成立,相反地,英語人士非常仔細地注意文法細節,從中獲取重要語意。
讓孩子學好英文的重點:爸媽老師請偷懶

我們之所以能把中文(閩南語亦同)講得好,是因為在嬰幼兒時代,大人不斷和我們說話,在我們腦中灌輸了大量精準的「中文音檔」,我們說話的時候,就隨時調用與模仿。

同理,把英語講得好,我們腦中也需要足量而精確「英文音檔」。若腦中的英文音檔不足夠、殘缺片斷、或是錯誤連篇(自己用錯誤的發音念給自己聽),當我們要使用英文的時候,調出來的音檔記憶當然是破碎錯誤,講得零零落落。

史老師建議,要把小朋友的英文教好,台灣的老師和家長不要做更多,應該「做更少」,正確地說,是更擅於使用英文影音資源––英語人士所說的精準而且道地的英文。

但是,和學母語不同,學英文的時候,我們聽的量不夠多,為彌補落差,所以要聽得精熟深入。每天可以選一個三分鐘的段落,先反覆幾次聽熟,查出生字釐清文意,然後一個短句一個短句地進行「細聽 - 回想 - 複述」的流程。重點在於:細聽、回想、複述這三個步驟,都要將英文的每個咬字、發音、聲調、文法細節,一絲不苟地搬演一次。史老師稱它為「回音法」。

每天進行20分鐘,長期累積,就可以累積足夠的音檔,讓英文快速進步。而且不必花大錢補習、出國遊學,史老師已經用這個方法,讓好多學生英文脫胎換骨,或是更上一層樓,包括Melissa本人。

【更多報導】「負債200萬、老婆跑了,我差點尋死...」單親爸靠「三大帳本」,翻身賺千萬

※本文由商業周刊網站授權刊載,未經同意禁止轉載。

新聞來源https://tw.news.yahoo.com/台灣人學英文常見的4個錯誤迷思-勇敢開口-文法錯了沒關係-073333453.html

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

特惠價心得上海租借法制研究開箱文

博客來,博客來網路書店,博客來網路書局,博客來書店,博客來網路書店歡迎您
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 josephojf8f 的頭像
    josephojf8f

    博客來網路書店評價評比

    josephojf8f 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()